林专家看着台下,充满质疑的选手们,无奈的摇了摇头。
先不管后面的名称,李默是怎么翻译出来的。
光是“我流”的出现,就足以证明。
李默比其他选手更懂阿卡丽这位英雄。
既然要参加《翻译大赛》,却没有做好功课。
那就是你自己的问题。
对于台下选手们的质疑,李默却是不慌不忙。
他反而看向一旁的骆歆,询问道:
“你觉得我为什么会这么翻译呢?”
骆歆或许是没猜到,自己竟然会被选手询问。
亮晶晶的眼眸瞪的溜圆,但是神情却略显呆滞,像是只知道干饭的兔子。
“因...因为....”
“因为这样翻译比较帅,有一种独特的浪漫感?”
骆歆刚说完,立马又摇了摇头,果断道:
“不对,是因为你的风格,就是翻译出有意境的东西。”
“像亚索的台词,以及技能名称,都带有古韵。”
“细想之下,阿卡丽的技能也是带有意境翻译。”
骆歆嘴角微扬,性感的红唇,在灯光的照射下一闪一闪的。
意境.....
观众们在听到后,也忽然意识到了这一点。
:原来这就是李默的风格啊,确实都带有古韵的感觉。
:确实,就应该这么翻译!
:既然要将外来物本土化,那就要添加上本土化的特色!
:我越来越喜欢这名选手了是怎么回事?
:要是他能穿着黑丝,翻译作品就好了。
:楼上的....是不是来自程都得啊?
:........
与观众们的欢呼不同,林专家在听到这一点后,反而眉头紧锁了起来。
作为一位翻译专家,他心中很清楚。
想要将外来物,翻译成极具本土特色,是十分不容易的。
首先要搞懂外来物的所有背景,深刻了解对方。
其次,对翻译领域的各项技巧也要十分熟练。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:哥,快来,这儿有大货 小绿茶总被糙汉透批 灵魂互换:我变成了高冷校花 黑道触顶之徒 白月光和朱砂痣(古言np) 直播盗墓游戏,呆妹周姐人麻了! 盗墓取精使我长命百岁 被小叔子大几把疼爱 我的冷艳女CEO 摄政王夫君装作白莲花骗我 和死对头一起参加成人综恋直播节目 睡错郎之爱妃欲孽(换妻产乳高H) 系统赋我反派,觉醒高武兑换狂魔 主宰邪魔渊 奇幻小故事合集 我体育生是高考状元很合理吧? 小妈 放手,别妨碍反派吃软饭 缘木求鱼[ABO] 娘子苑(sp sm 黄暴 不平等h 调教 追妻)